Идеальное убийство - Страница 14


К оглавлению

14

Джоан поставила чайник, изложила историю. Утаила фрагмент о любовных играх с Доном, фрагмент об убийстве Виктора, фрагмент о похоронах в гараже. Поведала почти все остальное.

То есть ничего.

— Значит, его сократили, и он впал в депрессию? — резюмировал Тед.

— Именно, — подтвердила Джоан.

— Почему же олух нам ничего не сказал? — спросил Тед.

Джоан пожала плечами.

— Должно быть, из гордости.

— Гордыня до добра не доводит, — некстати заметила Мэдж.

— При встрече я ему мозги прочищу, — посулил Тед. — Делать драму из такой ерунды! Что значит в наше время потерять работу? Я сам ее в любой момент могу потерять.

— Лучше не надо, — сурово предупредила жена.

— Шучу, — рассмеялся он, чмокнув ее в щеку.

— Какой шутник!

Невозможно дождаться, когда они уберутся отсюда. Совершенно не хочется, чтоб торчали на кухне в ее доме, ели ее печенье и пили ее кофе. Не хочется слушать любовную перепалку.

А они все сидели, сидели, сидели. К полудню кофе и печенье практически кончились. Сказать было нечего.

— Он вернется, — заверила Мэдж.

— Конечно, вот увидишь, — подтвердил Тед.

— Виктор вовсе не склонен к самоубийству, — добавила она.

— Ни в коем случае, — согласился он.

В дверь позвонили.

Джоан открыла, не выглянув в окно.

На лестнице стояли двое мужчин в штатском.

Один представился сержантом Миком Бреттом, другой констеблем Полом Баджером. Попросили разрешения войти.

20

Джоан познакомила детективов с Тедом и Мэдж, добавив, что те уже уходят.

Мэдж обещала вечером позвонить, узнать, как дела.

Тед чмокнул Джоан, велел не беспокоиться — Виктор вернется.

— Обязательно, — горячо воскликнула Мэдж.

— Я бы предложила вам кофе, да молока нет, — обратилась Джоан к детективам. — Если согласитесь на черный…

— Спасибо, миссис Смайли, не хлопочите, — сказал сержант Бретт, крупный мужчина с бритой головой в форме мяча для регби.

Веселый улыбчивый констебль Баджер, с мальчишеской физиономией и современной стрижкой, тоже отказался.

Она усадила их на диван в гостиной, унесла поднос с кофейными чашками и блюдом с крошками от печенья, громко извинилась с кухни:

— Даже печеньем не могу угостить. Если вечером зайдете, куплю новую пачку.

Вернулась и села напротив них.

— Из местного отделения обратились к нам, в уголовную полицию, с просьбой провести следствие по делу об исчезновении вашего мужа, — начал сержант Бретт.

— Ох… Очень хорошо, правда?

— Ну, — промычал он, — хорошо, что полиция забеспокоилась насчет мистера Смайли.

Джоан демонстративно вытерла глаза и зашмыгала носом.

— Я ужасно волнуюсь. Ужасно боюсь за бедного любимого Виктора. С ума схожу.

Сержант Бретт вытащил блокнот.

— Мы хотим задать несколько вопросов.

— Пожалуйста, — кивнула она.

— Первый насчет мобильного телефона вашего мужа. Вчера при заполнении официального бланка в брайтонской полиции вы говорили, что с вечера понедельника неоднократно пытались до него дозвониться. Помните?

Во рту вдруг пересохло.

— Д-да…

— Получена распечатка звонков на его телефон. Зарегистрирован лишь один вызов с вашего мобильника. Прошлым вечером. А с домашнего телефона ни одного. Как это объяснить?

Голова пошла кругом, кожа покрылась липким потом, глаза стрельнули на открытую дверь. Там что-то точно мелькнуло. Детективы тоже взглянули, ничего не увидели.

— Э-э-э… Дело в том… — Джоан помолчала. — Понимаете, тут какая-то ошибка. Я без конца звонила. Должно быть, в телефонной компании ошиблись.

Констебль Баджер опять посмотрел на открытую дверь. Джоан удержалась и не посмотрела. Не стоит проявлять беспокойство. Слегка отвлекшись, констебль вновь обратился к ней:

— В данный момент в доме еще кто-то есть?

Джоан затрясла головой.

— Никого.

— Точно?

— Абсолютно. — Она еще раз покосилась на дверь.

— Может, у вашего мужа есть другой телефон с другим номером? Может быть, вы на него звонили?

Джоан опять помолчала, лихорадочно подыскивая нужный ответ. Желудок подпирал к горлу, как в скоростном лифте.

— Другого нет. Я просто не понимаю…

Сержант Бретт сделал пометку в блокноте, перевернул страницу.

— Приходившие к вам прошлым вечером полицейские спрашивали о белом фургоне на вашей подъездной дорожке. Вы ответили, что это фургон сантехника. Правильно?

Желудок скрутил спазм. Видно, все оборачивается против нее.

— Да. Он принадлежит сантехнику.

Сержант просмотрел свои записи.

— Этот фургон принадлежит фирме «Майл оук», выпускающей электрическое оборудование. Она и сантехникой занимается?

— Возможно, сантехник взял его напрокат, — с дрожью в голосе пролепетала Джоан. — Поэтому так поздно работал, — добавила она. — Его фургон сломался, он поздно приехал.

На лбу выступил пот, нахлынуло облегчение. Похоже, вранье прозвучало правдиво.

Сержант что-то еще записал, переглянулся с коллегой и вновь посмотрел на Джоан.

— Хорошо. Боюсь, следующий вопрос вас слегка огорчит. — Он помолчал и снова взглянул на констебля.

— Правда? — пробормотала Джоан.

Сержант продолжал:

— Вам известно, что у вашего мужа Виктора была любовница… и что он собирался уйти от вас?

Оба детектива внимательно наблюдали за ней.

Джоан окаменела. Наконец переспросила:

— Любовница?.. У моего Виктора?.. Никогда не поверю. Только не у него… То есть кто бы, скажите на милость… — Она спохватилась и умолкла на полуслове.

14