— Вот, — гордо объявил Дон. — Я нынче поработал. Один за всю бригаду.
— За какую бригаду?
— За похоронную.
— Не смешно.
— Брось, моя дорогая. Ты же хотела от него отделаться. Попросила помочь — я помог.
Джоан заглянула в могилу глубиной в пару футов.
— Мелковато.
— Я еще не закончил. Закопаем на добрых шести футах, чтоб вонь не просочилась, когда начнет гнить.
Она привыкла любить Виктора, спать с ним в одной постели, поэтому ее чуть не стошнило при мысли о разлагающемся трупе.
— Ты серьезно? Действительно собрался здесь его похоронить?
— Конечно.
— В моем гараже?
— Идеально! Не забудь, я был каменщиком. И бетонную стяжку сделаю на славу. Никто никогда не узнает.
— А я? — спросила Джоан. — Ведь я-то буду знать.
Прозвонил дверной звонок.
Оба застыли, глядя друг на друга.
— Кто там? — вымолвил Дон.
— Не знаю. — Джоан прижала к губам палец, приказывая ему молчать, вышла в коридор, закрыла за собой гаражную дверь, вновь закашлялась от пыли. В дверь опять позвонили.
Она взбежала по лестнице в рабочий кабинет Виктора и выглянула в окно.
У дверей стояли двое полицейских.
Разглядывая мужчин в черных форменных куртках и полицейских фуражках, Джоан заметила их нетерпение, бросилась вниз, приказав Дону сидеть в гараже тихо. Открыла парадную дверь с натянутыми до предела нервами.
— Простите, что заставила ждать, я… была в ванной.
— Миссис Смайли? — осведомился полицейский постарше и предъявил удостоверение. — Сержант Роуз и констебль Блэк из брайтонской полиции.
— Здравствуйте, — кивнула Джоан и поспешно добавила: — Есть известия о Викторе? Нашли моего мужа?
— К сожалению, нет, мадам. Видимо, вы о нем тоже ничего не слышали?
— Нет.
— Разрешите войти?
— Разумеется. Проходите, пожалуйста. Спасибо, что пришли.
Джоан посторонилась, пропустив полицейских в прихожую. Оба сняли фуражки. Сержанту Роузу за сорок, короткая стрижка, волосы черные с легкой проседью, лицо симпатичное, движения резкие, хотя держится дружелюбно. Его напарник лет двадцати пяти, высокий, довольно костлявый, смазанные гелем светлые волосы стоят дыбом.
Ведя их в гостиную, Джоан заметила на столике в прихожей телефон Виктора, на миг перепугалась, потом сообразила, что им неизвестно, чей это мобильник.
Она указала им на диванчик, визитеры уселись, держа фуражки на коленях. Джоан села в кресло напротив, всеми силами изображая грусть и печаль.
Сержант Роуз вытащил блокнот, констебль последовал его примеру.
— На дорожке стоит ваш фургон, миссис Смайли? — осведомился сержант.
— Э-э-э… Белый? — уточнила Джоан, как будто на дорожке стояли фургоны самых разных цветов.
Полицейские быстро переглянулись, и она еще сильнее занервничала.
— Именно, — подтвердил сержант Роуз.
— Нет… не мой… не наш… сантехника…
— Проблемы с канализацией? — осведомился констебль.
Джоан вспотела. Вспомнила, как Виктор смотрел сериал про маньяка-убийцу Денниса Нильсона, который убивал молодых людей, мелко изрубал на кухне, частично спускал в раковину, частично в унитаз. Его поймали, когда сантехники обнаружили в засорившихся трубах человеческие останки.
Из перехваченного от ужаса горла вырвался слабый писк.
— Нет… ничего подобного… просто меняем смесители и ставим новый душ… решили с Виктором переоборудовать ванную…
Сержант кивнул, наступило молчание, потом констебль заметил:
— А ваш сантехник тихо работает.
— Правда, — подтвердила Джоан. — Золотой парень, его вообще даже не замечаешь.
— Если бы не фургон перед домом, — вставил сержант Роуз.
— Ну да, — кивнула Джоан.
Опять наступило молчание, дольше и хуже прежнего. Наконец сержант Роуз сказал:
— Мы зашли, миссис Смайли, потому что забеспокоились о вашем муже.
— Спасибо. Я очень признательна. — Она вытащила платок из сумочки, промокнула глаза. — Мне так плохо, так страшно…
Он заглянул в блокнот.
— По сведениям отдела розыска пропавших, ваш муж диабетик. У него были с собой лекарства?
— Э-э-э… наверное, — кивнула она. — Он их всегда с собой носит.
— Вы проверяли, что вчера они были при нем? Вы ведь в последний раз его видели вечером в воскресенье, правильно?
— Да, — подтвердила Джоан. — Вечером в воскресенье. В последний раз.
— Повторите, пожалуйста, что было в воскресенье.
Щеки вспыхнули, тело стало липким от пота. Надо точно повторить сказанное в полицейском участке.
— Я неважно себя чувствовала… Виктор был дома… Я пораньше легла, он смотрел телевизор внизу. Утром я его не увидела. Подумала, что на работу уехал, и удивилась, поскольку перед отъездом он всегда приносит мне чашку чаю в постель.
— А как он отреагировал на потерю работы? — поинтересовался констебль.
— Ужасно. Был в полном шоке. Отдал проклятой компании лучшие годы. Увольнение его просто убило. Он совсем сломался. Сидел каждый вечер в этой самой комнате и плакал.
Джоан сделала паузу, чувствуя себя чуть-чуть увереннее. Успокоилась и продолжала:
— В последнее время не раз повторял, что больше жить не хочет. Не может смириться, что больше никому не нужен. Совсем сломался, отчаялся.
Сержант нахмурился.
— Мы побывали сегодня в компании «Стэнли Смит и сын» в промышленном районе Холлингбери. Там ведь служит ваш муж?
Джоан кивнула. Тон сержанта ее не обрадовал.
— Побеседовали с его коллегами, спрашивали, в каком он был настроении. Все заверили, что в приподнятом. — Сержант вновь заглянул в блокнот. — По их утверждению, вчера, на последней неделе перед сокращением, он напевал про себя, без конца улыбался. Сказал, что впервые в жизни чувствует себя свободным. Сказал, что будет наслаждаться жизнью. Что жизнь чересчур коротка, чтобы просиживать ее в офисе.